Műszaki, gazdasági, jogi szakszövegek fordítása |
2010 óta foglalkozunk műszaki fordítással.
A fordítások szakmai hátterét gépészmérnökként és minőségügyi szakmérnökként ügyvezetői státuszban biztosítom.
Műszaki terület mellett, jogi és gazdasági területen végzünk fordítási tevékenységet.
Export és beruházási területen szerzett tapasztalattal igyekszünk a piacon elérhető, legmagasabb minőségű műszaki fordításokkal kiszolgálni ügyfeleinket. Műszaki jellegű anyagokat mérnök és szakfordító, gazdasági szövegeket közgazdász, a jogi szövegeket jogász kollégáink készítik el, illetve nézik át. A megbízásokat rövid határidő mellett, szinte az összes európai nyelvpárban vállaljuk.
Forrásnyelv: | |
Célnyelv: | |
Karakterszám: | |
|
|
---|---|
A gyorskalkulátor által megadott ár
tájékoztató jellegű,
csak költségbecslésre alkalmas.
A pontos ár és határidő megismeréséhez kérjen árajánlatot
ajánlatkérő sablonunkban.
év műszaki tapasztalat
partner
lefordított karakter
Navigálás a gyorsan fejlődő világban * A hidegen húzott anyagok alkalmazásának előnyei * Ipar 5.0, avagy milyen lesz a jövő ipara? * A reklámcélú műanyagok alkalmazásának előnyei * Az ellátási lánc versenyképessége * Játék szabályzat és adatkezelési tájékoztató * Adatkezelési tájékoztató ügyelek személyes adatainak kezelése * Az acél zártszelvények felhasználása és előnyei * A robotika alkalmazásának előnyei az iparban * Kommunikációs kérdőív eredmények értékelése * Ipari műanyagok és felhasználásuk * Jövőbeli logisztikai trendek az iparban * Víziónk, missziónk, stratégiánk * Rozsdamentes anyagok szálcsiszolása * Az ötvözött szerkezeti acélok előnyei * Acélgerendák típusai * A digitalizáció fontossága az iparban * A varrat nélküli acélcsövek előnyei * Az ellátási láncok átalakulása a fenntarthatóság jegyében * Lemezek tulajdonságai és felhasználási lehetőségei * A réz és ötvözetei * Anyagvizsgálat ultrahanggal * Az alumínium előnyei * Alapanyag és szolgáltatás * Látogatói Biztonsági Igazolvány * A megfelelő anyag kiválasztása * Hogyan alakul az ellátási lánc jövője? * Logó tervező verseny * Általános szállítási és fizetési feltételek módosítása * Mosogatógép használati utasítás * Kezelőpanel használata * Indukciós főzőlap Használati utasítás / Beszerelési útmutató * Hűtő – fagyasztó használati útmutató * Mikrohullámsütő használati utasítás * Fagyasztó Használati útmutató * Teljes weboldal fordítása * Spinning kerékpár * Munkaügyi nyilatkozat * Hírlevél fordítások * Költségtáblázat * Árajánlatok * Menükártya * Jótállás * Szinopszis és szövegváz * Dolgozói esemény grafikai elemeihez tartozó tartalmak * Vevői potenciál felmérés - Cél, tartalom, kivitelezés, kiértékelés * Partneresemény meghívók * Vevői adatlap * Szálcsiszoló gép prospektus * Online vevőfelmérés * Hogyan készítsük elő a rakományt a rögzítéshez? * A targonca biztonságos kezelése * Munkautasítás: AA 38 – minőségügyi szerződések felülvizsgálata * Hibakatalógus – vágótárcsák * Mérési jegyzőkönyv ASC * Hozzájáruló nyilatkozat fényképfelvétel készítéséhez * Bauhaus katalógus * Megfelelés nemzetközi szankcióknak és exportellenőrzési szabályoknak * Compliance csoportszabályozás az üzleti partnerekkel való együttműködés során * Üzleti partner szabványos jelentési formája * Szálanyagok darabolása prospektus * Hozzájáruló nyilatkozat személyes adatok kezeléséhez * Demis csiszológép kezelési utasítása * Biztonsági szórólap * Szállítói magatartási szabályzat * Munkaköri leírások * Beolvadási szerződés * ÁSZF * Üzemeltetési utasítás kötözőgép számára * Üzemeltetési utasítás seprő- és hóeltakarító gépek * Üzemeltetési utasítás motoros kapukhoz
Ügyvezető: | Torma Péter gépészmérnök, minőségügyi szakmérnök |
Telefon: | +36 20 775 8128 +36 82 811 565 |
E-mail: | info@forditok.eu |
Tevékenységi területeinek: | |
|